บริการแปลและรับรองเอกสาร NAATI แบบ Online โดย บริษัท NAATI Thailand (นาติประเทศไทย www.NAATI.ltd) ให้บริการทุกจังหวัดในประเทศไทย และทุกประเทศทั่วโลก
เมื่อลูกค้าต้องการใช้บริการของ NAATI Thailand ลูกค้าสามารถกรอกแบบฟอร์มแปลภาษาที่เว็บไซต์ www.NAATI.ltd เพื่อส่งเอกสารที่ต้องการแปลและรับรอง หรือติดต่อทีมงานผ่านช่องทางต่างๆ เช่น โทรศัพท์ อีเมล หรือแชทออนไลน์ ทีมงานจะดำเนินการตรวจสอบเอกสารและให้รายละเอียดเกี่ยวกับค่าบริการและระยะเวลาในการแปลและรับรองเอกสาร ระบบของ NAATI Thailand ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เป็นอย่างมืออาชีพและคุ้มค่า โดยมีขั้นตอนการทำงานที่ถูกต้องและเป็นเชิงวิชาการ การรับรองของเอกสารจะถูกทำให้เป็นไปตามมาตรฐานที่กำหนดของ NAATI ซึ่งเป็นสภาวิชาชีพและสำนักงานการรับรองและการกำหนดมาตรฐานของประเทศออสเตรเลีย ทำให้คุณมั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณจะได้รับการรับรองที่มีความน่าเชื่อถือสูง
นอกจากการให้บริการแปลและรับรองเอกสาร NAATI แบบ Online ที่มีคุณภาพสูงแล้ว NAATI Thailand ยังมีการให้คำปรึกษาทางด้านภาษาและเอกสารให้กับลูกค้า โดยทีมงานมีความเชี่ยวชาญในการแปลทุกประเภทของเอกสาร ไม่ว่าจะเป็นทางด้านธุรกิจ ทางการศึกษา การท่องเที่ยว ทางการแพทย์ หรือทางกฎหมาย รวมถึงการแปลเอกสารที่มีความซับซ้อน เช่น รายงานวิจัย วิทยานิพนธ์ และเอกสารทางวิชาการต่างๆ ที่ต้องการความถูกต้องในด้านข้อมูลและสำคัญกับความคล่องแคล่วในการใช้ภาษา ลูกค้าสามารถติดต่อทีมงานเพื่อรับคำแนะนำและสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการได้ตลอดเวลา
สรุปคือ บริษัท NAATI Thailand (นาติประเทศไทย www.NAATI.ltd) เป็นผู้ให้บริการแปลและรับรองเอกสาร NAATI แบบ Online ที่มีความน่าเชื่อถือและคุ้มค่าสูงสุดในประเทศไทยและทั่วโลก ทีมงานมีความเชี่ยวชาญในการทำงานและรับรองข้อมูลของลูกค้าอย่างถูกต้องตามมาตรฐาน NAATI และค่าบริการที่เป็นกันเอง ด้วยระบบที่ดีเยี่ยมและการให้คำปรึกษาทางด้านภาษา ลูกค้าสามารถมั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณจะได้รับการแปลและรับรองอย่างมืออาชีพ มั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณจะถูกปรับปรุงให้มีความถูกต้องและตรงตามความต้องการของท่านให้ครบถ้วน และมีคุณภาพที่ดีที่สุด
รับแปลเอการราชการ
| รับแปลเอกสารวิชาการ
ประเภทเอกสารทางการศึกษา
รับแปลเอกสารอื่น ๆ
| รับแปลเอกสารทางธุรกิจการค้า
รับแปลเอกสารทางกฎหมาย
ประเภทเอกสารยื่นขอวีซ่า
|
ตัวอย่างภาษาที่เราให้บริการแปลมีดังต่อไปนี้
รับแปลภาษาอังกฤษ (English) รับรอง NAATI รับแปลภาษาอาหรับ (العربية) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเวียดนาม (Tiếng Việt) รับรอง NAATI รับแปลภาษาญี่ปุ่น (日本語) รับรอง NAATI รับแปลภาษาฝรั่งเศส (Français) รับรอง NAATI รับแปลภาษายูเครน (украї́нська мо́ва) รับรอง NAATI รับแปลภาษาไทย รับรอง NAATI รับแปลภาษาอูรดู (اُردو) รับรอง NAATI รับแปลภาษารัสเซีย (Русский язык) รับรอง NAATI รับแปลภาษาจีนกลาง(แมนดาริน) (汉语 官话) รับรอง NAATI รับแปลภาษาฮินดี (हिन्दी) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเยอรมัน (Deutsch) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเกาหลี (한국어, 조선말) รับรอง NAATI รับแปลภาษาอิตาลี (Italiano) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเปอร์เซีย (فارسی) รับรอง NAATI รับแปลภาษาตุรกี (Türkçe) รับรอง NAATI รับแปลภาษาโรมาเนีย (limba română) รับรอง NAATI รับแปลภาษาตากาล็อก (Tagalog) รับรอง NAATI รับแปลภาษาทิเบต (བོད་སྐད་) รับรอง NAATI รับแปลภาษาจอร์เจีย (ქართული) รับรอง NAATI | รับแปลภาษาเขมร (กัมพูชา) (Khmer) รับรอง NAATI รับแปลภาษาสิงหล (Sinhala) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเช็ก (český jazyk) รับรอง NAATI รับแปลภาษากรีก (Ελληνικά) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเซอร์เบีย (Cрпски) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเกชัว (Quechua) รับรอง NAATI รับแปลภาษาซูลู (Zulu) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเบลารุส (беларуская мова) รับรอง NAATI รับแปลภาษาสวีเดน (Svenska) รับรอง NAATI รับแปลภาษาคองโก (Kongo) รับรอง NAATI รับแปลภาษาอาคัน (Akan) รับรอง NAATI รับแปลภาษาคาซัค (Қазақ тілі) รับรอง NAATI รับแปลภาษาบัลแกเรีย (Български) รับรอง NAATI รับแปลภาษาอาร์มีเนีย (Հայերեն) รับรอง NAATI รับแปลภาษาโครเอเชีย (hrvatski) รับรอง NAATI รับแปลภาษาแอลเบเนีย (Shqip) รับรอง NAATI รับแปลภาษามองโกเลีย (Монгол) รับรอง NAATI รับแปลภาษาฟินแลนด์ (Suomi) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเดนมาร์ก (Dansk) รับรอง NAATI รับแปลภาษาฮิบรู(อิสราเอล) (עִבְרִית) รับรอง NAATI | แปลภาษาโปรตุเกส (Português) รับรอง NAATI รับแปลภาษาสเปน (Español) รับรอง NAATI รับแปลภาษาชวา (Basa Jawa) รับรอง NAATI รับแปลภาษาทมิฬ (தமிழ்) รับรอง NAATI รับแปลภาษาโปแลนด์ (język polski) รับรอง NAATI รับแปลภาษาปัญจาบ (ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی) รับรอง NAATI รับแปลภาษาพม่า (မြန်မာဘာသာ) รับรอง NAATI รับแปลภาษาอินโดนีเซีย (Bahasa Indonesia) รับรอง NAATI รับแปลภาษาดัตช์ (Nederlands) รับรอง NAATI รับแปลภาษาอุซเบก (O'zbek tili) รับรอง NAATI รับแปลภาษาโยรูบา(ไนจีเรีย) (Yoruba) รับรอง NAATI รับแปลภาษาโซมาลี (Somali) รับรอง NAATI รับแปลภาษาลาว (ພາສາລາວ) รับรอง NAATI รับแปลภาษามลายู (Bahasa Melayu) รับรอง NAATI รับแปลภาษาเนปาล (Khaskura) รับรอง NAATI รับแปลภาษาฮังการี (Magyar) รับรอง NAATI รับแปลภาษาสโลวัก (Slovenský jazyk) รับรอง NAATI รับแปลภาษานอร์เวย์ (Norsk) รับรอง NAATI รับแปลภาษาบาหลี (Balinese) รับรอง NAATI รับแปลภาษาลิทัวเนีย (Lietuvių Kalba) รับรอง NAATI |
"ทำไมคุณควรเลือกใช้บริการของ NAATI Thailand?"
การแปลและรับรองเอกสารเป็นสิ่งที่มีความสำคัญอย่างยิ่งในปัจจุบัน เนื่องจากสัญญาณความสัมพันธ์ระหว่างประเทศกับประเทศกันมีมากขึ้น การทำธุรกิจ การศึกษาต่างประเทศ การเดินทาง และกิจกรรมท่องเที่ยวต่างประเทศ มีข้อกำหนดในการใช้เอกสารที่เป็นภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย หรือภาษาไทยเป็นภาษาต่างประเทศ ที่ต้องมีความถูกต้องและน่าเชื่อถือสูง ในเชิงกฎหมายและกฎระเบียบ ที่จำเป็นต้องประกอบด้วยรายละเอียดที่ถูกต้องและครบถ้วน NAATI Thailand เป็นบริษัทที่เชี่ยวชาญในการแปลและรับรองเอกสารทางภาษา ที่เปิดให้บริการออนไลน์ ซึ่งเป็นทางเลือกที่ดีในการสะดวกสบายและรวดเร็วในการขอแปลและรับรองเอกสาร ทั้งในลักษณะภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย หรือภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ อีกทั้งยังให้บริการทั้งในประเทศไทยและทั่วโลก ด้วยเหตุนี้ NAATI Thailand ได้รับความนิยมและเป็นที่ยอมรับในทวีปเอเชีย โดยความเชี่ยวชาญของทีมงานที่มีประสบการณ์และความเชี่ยวชาญในการแปลทุกประเภทของเอกสาร ทำให้ลูกค้ามั่นใจได้ว่าเอกสารของท่านจะถูกแปลอย่างมืออาชีพ และปรับปรุงให้ครบถ้วนตามความต้องการของท่าน ไม่ว่าจะเป็นเอกสารทางด้านธุรกิจ การท่องเที่ยว การทำวีซ่า ทางด้านการแพทย์ หรือทางกฎหมาย ทำให้สามารถตอบโจทย์ความต้องการของลูกค้าในทุกแวดวงได้
ข้อดีในการเลือกใช้บริการของ NAATI Thailand:
- ความถูกต้องและความน่าเชื่อถือ: NAATI Thailand มีทีมงานที่มีความเชี่ยวชาญในการแปลและรับรองเอกสาร ตลอดจนมีกระบวนการตรวจสอบความถูกต้องอย่างเคร่งครัด เพื่อให้คุณมั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณจะถูกแปลและรับรองให้เป็นที่ยอมรับในทุกสถานการณ์
- รวดเร็วและสะดวกสบาย: การขอรับบริการแปลและรับรองออนไลน์ทำให้คุณประหยัดเวลาและค่าใช้จ่ายในการเดินทาง สามารถขอแปลและรับรองเอกสารได้ทุกที่ทุกเวลา และคุณจะได้รับเอกสารที่ต้องการอย่างรวดเร็ว
- ความชำนาญทางภาษา: ทีมงานของ NAATI Thailand มีความชำนาญในการใช้ภาษาที่คล่องแคล่ว และเชี่ยวชาญในสำนวนและคำพ้องที่ถูกต้องในทุกประเภทของเอกสาร
- ความครบถ้วนในการบริการ: การให้บริการของ NAATI Thailand ครบถ้วนตั้งแต่ขั้นตอนการรับฟังความต้องการของลูกค้า การแปลและรับรองเอกสาร และการส่งมอบเอกสารที่ถูกแปลและรับรองให้กับลูกค้า
- บริการทั้งในประเทศและต่างประเทศ: NAATI Thailand ให้บริการทั้งในประเทศไทยและทั่วโลก ซึ่งทำให้สามารถขอรับบริการที่ต้องการได้ทุกที่ทุกเวลา
- การรับประกันความพึงพอใจ: NAATI Thailand มีความมุ่งมั่นที่จะให้บริการที่มีความคุ้มค่าและพึงพอใจสำหรับลูกค้า และมีนโยบายการคืบควบคุมความพึงพอใจในการให้บริการ
เมื่อคุณมองหาบริษัทที่เชี่ยวชาญในการแปลและรับรองเอกสารที่มีความถูกต้องและน่าเชื่อถือ สะดวกสบาย รวดเร็ว และมีคุณภาพ เพื่อความพึงพอใจและความสำเร็จในการใช้งานเอกสารต่างประเทศ NAATI Thailand เป็นตัวเลือกที่เหมาะสมที่ควรพิจารณา กับทีมงานที่มีความเชี่ยวชาญและระบบการบริการที่เป็นเลิศ คุณจะได้รับบริการแปลและรับรองเอกสารที่มีคุณภาพ และครบถ้วนตามความต้องการของคุณ ในทุกสถานการณ์ ด้วยความเข้าใจในความสำคัญของเอกสารในปัจจุบัน ทาง NAATI Thailand จึงมุ่งมั่นในการสร้างความพึงพอใจและความเชื่อถือให้กับลูกค้าในทุกการให้บริการ
Certified Conference Interpreter | Suitable for international or high level events and meetings involving conference type settings, which require consecutive or simultaneous interpreting. Use of conference interpreting booths and equipment are often required by the interpreter to deliver interpreting services. |
Certified Interpreter | Suitable for specialisations such as health, legal and formal proceedings. Also suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Certified Provisional Interpreter | Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Recognised Practising Interpreter | Granted in emerging languages or languages with low community demand for which NAATI does not offer certification. Interpreters with this credential have recent and regular experience as an interpreter and are required to complete regular professional development. Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues.In a small number of cases Recognised Practicing Interpreter may also be provided as an interim arrangement in established languages where interpreters have been trained but testing is not currently available. |
- Senior Conference Interpreter
- Conference Interpreter
- Professional Interpreter
- Paraprofessional Interpreter
- Recognition
NIL CREDENTIALED : Some interpreters hold none of the credentials outlined above and are referred to by the Translating and Interpreting Service (TIS National)[1] to as ‘Nil credentialed’. This generally occurs in very low demand languages where NAATI offers neither certification nor recognised practising status.
ORGANISATION STRUCTURE : NAATI is a not-for-profit company, limited by guarantee, incorporated in Australia under the Corporations Act 2001. The company is owned jointly by the Commonwealth, State and Territory governments of Australia. and is governed by a Board of Directors, who are appointed by the owners. The members of NAATI are the nine ministers who are responsible for multicultural affairs and/or citizenship in the Commonwealth, State and Territory governments. Members may appoint a representative to exercise any of their powers in relation to NAATI. These Member Representatives are separate to the NAATI board of directors.
OPERATIONAL FUNCTIONS : NAATI provides eight key services to assist people to gain and maintain a credential to work as a translator or interpreter in Australia. These services include:
- Testing for NAATI certification
- Credentialed Community Language Test - language ability assessment at a community level, commonly used for immigration points in Australia.
- Community Language Aide - a test used in the public or private sector which recognises language ability in the workplace for the purpose of gaining a language allowance.
- Skills assessments for migration purposes
NAATI certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry. NAATI assesses practitioners and aspiring translators and interpreters against these standards so that English speaking and non-English speaking Australians can interact effectively with each other.
There are a couple of different ways you can gain NAATI accreditation, including:
NAATI recognition is granted in emerging languages or languages with very low community demand for which NAATI does not offer certification. Recognised Practising Translators or Interpreters meet the minimum experience and ability to interact as translator or interpreter with the Australian community and has recent and regular experience with no defined skill level.
The NAATI Recognised Practicing credential is not offered in languages where there is a pool of certified practitioners or if NAATI offers certification testing on a regular basis for that language,
OUTLINE OF NAATI CREDENTIALS : Under NAATI's current system, there are ten different types of credentials. These are listed in the table below.
Credential Name | Pre-1992 Level | Description |
Conference Interpreter (Senior) | 5 | This is the highest level of NAATI interpreting accreditation. It reflects a level of excellence in conference interpreting, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Conference Interpreter accreditation. |
Advanced Translator (Senior) | 5 | This is the highest level of NAATI translating accreditation. It reflects a level of excellence in specialised translating, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Advanced Translator accreditation. |
Conference Interpreter | 4 (I) | This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated interpreting, in both consecutive and simultaneous modes, in line with recognised international practice. Conference interpreters operate in diverse situations including at conferences, high-level negotiations, court proceedings or may choose to specialise in a particular area(s). |
Advanced Translator | 4 (T) | This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated translations in line with recognised international practice. Advanced Translators operate in diverse situations and may choose to specialise in a particular area(s) – including translating technical manuals, research papers, conferences, high-level negotiations and court proceedings. |
Professional Interpreter | 3 (I) | This represents the minimum level of competence for professional interpreting and is the minimum level recommended by NAATI for work in most settings including banking, law, health, social and community services. Professional Interpreters are capable of interpreting across a wide range of semi-specialised situations and are capable of using the consecutive mode to interpret speeches or presentations. |
Professional Translator | 3 (T) | This represents the minimum level of competence for professional translating and is the minimum level recommended by NAATI for work in settings including banking, law, health, social and community services. Translators at this level work across a wide range of subjects involving documents with specialised content. |
Paraprofessional Interpreter | 2 (I) | This represents a level of competence in interpreting for the purpose of general conversations. Paraprofessional Interpreters generally undertake the interpretation of non-specialist dialogues. Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Paraprofessional Translator | 2 (T) | This represents a level of competence enabling the production of a translation of non-specialised information (e.g. a birth certificate). Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Recognised Interpreter | - | This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as an interpreter, but no level of proficiency is specified. Recognised interpreters are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
Recognised Translator | - | This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as a translator, but no level of proficiency is specified. Recognised translators are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
- From a Language other Than English (LOTE) into English; or
- From English into a LOTE; or
- Both directions.
Occasionally, NAATI has awarded a credential in a language combination that does not feature English at the Conference Interpreter or Advanced Translator level e.g. Advanced Translator French to German or Conference Interpreter (Senior) French to/from Russian. This sort of accreditation can only be awarded on the basis of a professional membership of an international association such as AIIC or AITC.
EXAMPLE OF THE KIND OF DOCUMENT NEEDING A NAATI-CERTIFIED TRANSLATION : Translations by a NAATI-certified translator are generally required by government authorities for immigration-related official documents, such as:
- Payslips
- Academic Transcripts
- Bank Statements
- Birth Certificates
- Marriage Certificates
- Death Certificates
- Driving Licences
- Divorce Certificates
- Police Checks
- Educational Qualifications







0 Comments